Bunny and I are sitting on the patio of Biergarten Boca Raton,
listening to the live musicians as they finish playing “Starway to Heaven” and segue into “Knocking on Heaven's Door”
when I spot a nearby restaurant called “Mantana.”
A weird name,
“Mantana.”
I have to look it up and see what type of restaurant it is—
(561) 757-3504 Проложить маршрут
MANTANA Gastro Lounge
Кафе (Boca Raton)
Откроется завтра в 8:00
Вызвать (561) 757-3504
Обновления
…
—and it's Russian!
Or rather,
in Russian.
I'm not surprised at a Russian restaurant;
we have restaurants from all over down here in Lower Sheol.
And it might (maybe) be fun to try it,
as I'm not terribly familiar with Russian cuisine outside of borscht and stroganoff (is that even Russian? I don't know).
But the text—Russian text!
I can't even find a link to the menu to see what's on it.
I could call,
and while I can use Google translate
to ask “Какую пищу вы обслуживаете?” I'm not sure I could pronounce it!
You have my permission to link freely to any entry here. Go
ahead, I won't bite. I promise.
The dates are the permanent links to that day's entries (or
entry, if there is only one entry). The titles are the permanent
links to that entry only. The format for the links are
simple: Start with the base link for this site: https://boston.conman.org/, then add the date you are
interested in, say 2000/08/01,
so that would make the final URL:
https://boston.conman.org/2000/08/01
You can also specify the entire month by leaving off the day
portion. You can even select an arbitrary portion of time.
You may also note subtle shading of the links and that's
intentional: the “closer” the link is (relative to the
page) the “brighter” it appears. It's an experiment in
using color shading to denote the distance a link is from here. If
you don't notice it, don't worry; it's not all that
important.
It is assumed that every brand name, slogan, corporate name,
symbol, design element, et cetera mentioned in these pages is a
protected and/or trademarked entity, the sole property of its
owner(s), and acknowledgement of this status is implied.